Keine exakte Übersetzung gefunden für الإنتاج القوميّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الإنتاج القوميّ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces cinq dernières années, la production agricole représentait en moyenne 20,8 % du produit national brut (PNB).
    وبلفت النسبة المئوية السنوية المتوسطة للإنتاج الزراعي في الناتج القومي الإجمالي خلال السنوات الخمس الماضية 20.8%.
  • L'une des recommandations de l'étude de la CEPALC portant sur l'économie cubaine, les réformes structurelles et les résultats au cours des années 90 était de renforcer les statistiques à Cuba et plus particulièrement le système de comptabilité nationale qui, au cours des années 90, de système de comptabilité fondée sur les bilans de matériaux utilisés était devenu un système de comptabilité correspondant aux recommandations de la Commission de statistique.
    نصت إحدى التوصيات الواردة في دراسة ”الاقتصاد الكوبي: الإصلاحات الهيكلية والأداء في التسعينيات“ على تعزيز الإحصاءات في كوبا، وتحديدا، نظام الحسابات القومية الكوبية، وهي الحسابات التي تحولت أثناء التسعينيات من نظام الإنتاج القومي إلى النظام الذي أوصت به لجنة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
  • Les indicateurs de développement économique montrent que la situation économique en Bosnie-Herzégovine est extrêmement précaire à l'heure actuelle avec une tendance à la stagnation et à la baisse de la production et du revenu national du fait que le processus de transition et de transformation du régime de la propriété commence seulement à donner des résultats.
    وتتيح مؤشرات التنمية الاقتصادية إجراء تقدير يفيد أن الوقائع الاقتصادية في الوقت الحالي في البوسنة والهرسك غير مواتية للغاية مع اتجاه نحو الركود وانخفاض الإنتاج والدخل القومي، نظرا لأن عملية الانتقال والتحول في الملكية تبدأ فقط في تحقيق بعض النتائج.
  • • Élaboration technique et mise à jour de bases de données, documentation et formation dans les domaines des statistiques de l'environnement, de l'énergie et de la fabrication de produits de base, des indices de la production industrielle, de la comptabilité nationale, des statistiques démographiques et des statistiques du commerce international et des classifications (2);
    • التطوير التقني لقواعد البيانات ومواصلتها، والتوثيق والتدريب في مجالات الإحصاءات البيئية وإحصاءات الطاقة، وإحصاءات إنتاج السلع، والأرقام القياسية للإنتاج الصناعي، والحسابات القومية، والإحصاءات الديمغرافية، وإحصاءات وتصنيفات التجارة الدولية (2)؛
  • En tant qu'union de 25 États, avec une population dépassant 450 millions de personnes et une production représentant un quart du produit national brut (PNB) mondial, l'Union européenne constitue inévitablement un acteur mondial elle doit être prête à partager la responsabilité de la sécurité internationale et de la construction d'un monde meilleur.
    وبما أن الاتحاد الأوروبي يضم 25 دولة فيها أكثر من 450 مليون نسمة ينتجون ربع إنتاج العالم من الناتج القومي الإجمالي، ولديها مجموعة واسعة من الأدوات، فلا بد أن يكون الاتحاد الأوروبي جهة فاعلة في العالم.
  • Les actions menées dans le cadre de ce sous-programme viseront à favoriser les droits fondamentaux et juridiques des femmes; à aider les États membres à se prévaloir d'un ensemble complet d'outils, tels qu'un guide de référence pratique pour intégrer une perspective sexospécifique et la production des ménages dans les budgets, les politiques et les comptes nationaux en Afrique, un modèle macroéconomique intégrant les sexospécificités et un indicateur sexospécifique du développement pour l'Afrique; à faciliter la mise en œuvre d'instruments, de conventions et de protocoles régionaux et internationaux sur la promotion de la femme et l'égalité des sexes, notamment la Plate-forme d'action pour l'Afrique et le Programme d'action de Beijing; et à évaluer les résultats des États membres pour ce qui est de mettre en œuvre les plans d'actions régionaux et mondiaux, grâce à la publication du Rapport sur les femmes africaines.
    وسوف يركز هذا البرنامج الفرعي على ما يلي: تعزيز حقوق الإنسان والحقوق القانونية للمرأة؛ ومساعدة الدول الأعضاء على استخدام أدوات شاملة مثل''دليل تعميم مراعاة المنظور الجنساني واعتبار إنتاج الأسر في الحسابات القومية والسياسات والميزانيات في أفريقيا``، ونموذج الاقتصاد الكلي الذي يراعي المنظور الجنساني، والمؤشر الأفريقي للمسائل الجنسانية والإنمائية؛ وتيسير تنفيذ الصكوك والاتفاقيات والبروتوكولات الإقليمية والدولية المتعلقة بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك منهاج عمل داكار ومنهاج عمل بيجين؛ وتقييم أداء الدول الأطراف من حيث تنفيذ خطط العمل الإقليمية والعالمية بنشر ''تقرير المرأة الأفريقية``.
  • iii) Supports techniques : élaboration technique et mise à jour de bases de données, documentation et formation dans les domaines des statistiques de l'environnement, de l'énergie et de la fabrication de produits de base, des indices de la production industrielle, de la comptabilité nationale, des statistiques démographiques et des statistiques du commerce international et des classifications (chaque année) (2); compte rendu du séminaire sur les statistiques de l'eau, 2006 (1); fourniture d'informations sur bande magnétique, disquette, CD-ROM, sortie d'imprimante ou formats personnalisés (2); réponse aux demandes ponctuelles d'États Membres et d'autres utilisateurs souhaitant connaître les concepts et méthodes recommandés à l'échelle internationale et les pratiques nationales dans les domaines statistiques susmentionnés (2); échange de métadonnées statistiques normalisées, en collaboration avec le Fonds monétaire international (FMI), la Banque des règlements internationaux et d'autres institutions, dans le cadre du groupe de travail interorganisations (chaque année) (2); Technical report on households, families and living arrangements (2006) (1); documentation actualisée sur la mise à jour des bases de données, et matériaux de formation révisés (2);
    '3` المواد التقنية: التطوير التقني لقواعد البيانات وصيانتها، والتوثيق والتدريب في مجالات الإحصاءات البيئية، وإحصاءات إنتاج السلع، والأرقام القياسية للإنتاج الصناعي، والحسابات القومية، والإحصاءات الديمغرافية، وإحصاءات وتصنيفات التجارة الدولية (سنويا) (2)؛ وقائع الحلقة الدراسية المعنية بإحصاءات المياه عام 2006 (1)؛ توفير المعلومات على الأشرطة والأقراص الحاسوبية والأقراص المدمجة (CD-ROM) والنسخ المطبوعة والنماذج المعدة لأغراض خاصة (2)؛ الاستجابة للطلبات المخصصة الواردة من الدول الأعضاء وغيرها من المستعملين للحصول على معلومات بشأن المفاهيم والأساليب الموصى بها دوليا، فضلا عن الممارسات الوطنية في المجالات الإحصائية المذكورة آنفا (2)؛ الأساليب الموحدة لتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية، بالتعاون مع صندوق النقد الدولي ومصرف التسويات الدولية وغيرهما من أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات (سنويا) (2)؛ تقرير تقني عن الأسر المعيشية والعائلات وترتيبات المعيشة (2006) (1)؛ وثائق مستكملة عن صيانة قواعد البيانات وتنقيح المواد التدريبية (2)؛
  • iii) Supports techniques concernant : l'enrichissement et la gestion des bases de données statistiques permettant de collecter, de traiter, d'imprimer et de diffuser des données dans les domaines des statistiques de l'environnement, de l'énergie et de la fabrication des produits de base, des indices de la production industrielle, de la comptabilité nationale, des statistiques démographiques, des statistiques du commerce international et des classifications (2); l'enrichissement et la gestion techniques de la base de données sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement et la documentation et la formation correspondantes (annuel) (2); la réponse aux demandes ponctuelles d'États Membres et d'autres utilisateurs souhaitant connaître les concepts et méthodes recommandés à l'échelle internationale et les pratiques nationales utilisées dans les domaines statistiques susmentionnés (2); l'échange de données et de métadonnées statistiques normalisées et coordination avec les organismes concernés dans le cadre du groupe d'experts interinstitutions s'occupant des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement (2); l'échange de données et de métadonnées statistiques normalisées et la collaboration avec le Fonds monétaire international, la Banque des règlements internationaux et les autres entités composant le groupe de travail interorganisations correspondant (2); la mise à jour de la documentation sur la gestion des bases de données et la révision des supports de formation (2);
    '3` المواد التقنية: تطوير وصيانة قواعد البيانات الإحصائية لتجميع الإحصاءات وتجهيزها وطبعها ونشرها في مجالات الإحصاءات البيئية وإحصاءات الطاقة وإحصاءات إنتاج السلع الأساسية والرقم القياسي للإنتاج الصناعي والحسابات القومية والإحصاءات الديمغرافية وإحصاءات التجارة الدولية وتصنيفاتها (2)؛ والتطوير التقني لقاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وصيانتها وتوثيقها والتدريب عليها (سنوياً) (2)؛ والاستجابات للطلبات المخصصة من الدول الأعضاء وغيرهم من الجهات المستخدمة للإفادة بمعلومات عن المفاهيم والأساليب الموصى بها دولياً، وكذلك الممارسات الوطنية، في مجالات الإحصاءات سالفة الذكر (2)؛ والأساليب الموحدة لتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية، بالتنسيق مع الهيئات ذات الصلة في إطار فريق الخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية (2)؛ والأساليب الموحدة لتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية، بالتعاون مع صندوق النقد الدولي ومصرف التسويات الدولية وغيرهما من أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات (2)؛ ووثائق مستكملة عن صيانة قواعد البيانات وتنقيح المواد التدريبية (2)؛